公司新闻

使用刷子展示亚洲多元文化文化(该文化的重点

作者: bet356官网首页   点击次数:    发布时间: 2025-08-20 09:12

Mai Weits来自广东的深圳,现在是在英国伦敦组织的自由职业者。从她的童年对绘画的热爱到今天的“哈利·波特魔法书”中的一位中国插画家,她的作品吸引了来自世界各地读者的注意。 从亚洲创作者的角度来看,迈伊·韦特(Mai Weits)一直在世界上被富裕而多样的中国和亚洲文化所展示。 亲爱的童年 迈伊(Mai Weit)年轻的时候,她在青年宫(Youth Palace)度过了大部分的课外生活。他尝试了钢琴,舞蹈,国际象棋,书法等课程,最终他只对绘画产生了不断感兴趣的兴趣。幸运的是,他遇到了一位艺术老师,他放松了教学和耐心,使他能够找到一种表达sarili绘画的方法。 在初中,由于父母的工作变化,麦韦特(Mai Weits)与家人一起搬到了加拿大。尽管生活环境已经完全改变,但他并没有干扰他的Persev绘画中的Erance。在高中时,他首先联系了人类素描课程。直接面对人类结构的这种创造性方法既不熟悉又对他有吸引力,它还扩展了对绘画内容和方法的理解。 他对绘画的热爱在整个学校舞台上奔跑。在申请大学时,他想去欧洲体验当地的艺术环境,最后选择就读伦敦艺术大学。从准备到本科描述,他一直在学习,并逐渐澄清了他想做的道路。 在艺术环境强大的欧洲,他四处游览城市参观展览。无论他看到原始作品的大小,他都会看起来。他说:“对我来说,观看展览不仅是关于学习技巧,而且还关乎我的思想逐步安排。”这些是累积的展览经历,使他能够慢慢找到适合他的创意方向。 2013年,国内电子商务行业发展迅速,对商业图纸的需求。许多品牌希望找到具有外国研究背景的年轻创作者,以带来新的视觉语言。因此,Mai Weits也接触了许多项目。 他回忆说:“在那段时间里,我参加了许多比赛,并参加了一些奖项。几乎一点一点地,国内品牌与我接触。”尽管这是一个学生级的项目,但这些经验为他的职业发展奠定了坚实的基础。 2017年从大学毕业后,Mai Weits进入了伦敦的创意工作室进行实习。这些项目是紧张而快速的,他还学会了如何与客户交谈并参加今年的团队合作。但是一年后,他决定离开。他说:“我想要一个更具创造力的空间。” 离开工作室后,他与一家资深英国机构签订了合同,开始以独立工人的身份进行项目。现在,他仍然主张创建,并更加注意在不同项目上找到适当的表达。他不追求所谓的“样式标签”,而是想用令人愉悦的想法做一些令人愉悦的事情。 生长之路 在成为自由插画家之后,Mai Weits收到了来自各种杂志和报纸的图纸的邀请,作品的数量继续增加并逐渐建立了个人风格。在这种积累中,他等待着第一个大规模的物理项目,以及由著名的DK出版商创建的百科全书插图。 机会的出现有点偶然。英国DK出版社编辑不小心看到了他在杂志上绘制的插图老虎:一半的混凝土和一半空,这不仅保留了真实的动物结构,而且还保持了形式的想象空间相结合。现实之间的这种风格梦想完全符合他们正在准备的“梦想百科全书”项目。因此,众议院迅速联系了Mai Weits的出版,并正式完成了合作。 我记得迈伊·韦特(Mai Weits),“当我收到这个项目时,我感到非常高兴和紧张。” “这是我第一次独立完成物理书的所有图纸,这意味着从探索风格到节奏,我必须自己控制一切。” 在项目的开头,为了按照科学解释的逻辑制作插图,并且在幻想和幻想中,他花了半年的时间与编辑一起工作,并反复试图调整绘画风格以找到两者之间的平衡点。 由于本书的内容围绕着“有梦想”旋转,所以图纸需要在逻辑和想象力之间徘徊,而且它们不是太自由或乏味。确定样式后,描述的许多描述相互关注,时间有点紧。 后来,在创建阶段,Mai Weits的灵感几乎很累,只能依靠以前的经验和良好的照片控制来支持它。他在3个月内完成了108张图纸,创建了个人最快的创作记录。最终,这本书成功出版并获得了很大的市场反应,这也使他能够真正在国际出版物和描述领域打开大门。 除了家庭出版项目外,Mai Weits还积极参加商业品牌合作。在牛一年的春季音乐节期间,他创建了为Koyan Brand促进全球新年系列赛的基本设计和包装产品。在这个创作中,他选择使用强红色作为关键语调,整合中国节的传统元素,并将黄道十二宫“牛”的形象结合在一起,以展现一种活泼且宁静的节日气氛。 “那年,这发生了我在中国度过了新的一年。我看到我的作品放在购物中心的大屏幕上。许多人停止观看它。我感到非常自豪。 文化联系 2021年,Mai Weits在伦敦为亚洲插画家创立了一家代理机构,主要是在国外将亚洲插画家建立。当谈论最初的开展业务意图时,他承认这是因为“他非常遗憾”。有许多国内插图画作作品,但是由于诸如陌生的语言和过程之类的实际问题,它们经常经历机会。 作为一名自由插画家,他熟悉工业运营,并具有一些语言和地理上的好处,因此他开始尝试为他人“建造桥梁”。目前,该公司已经与BBC,《纽约时报》等建立了可靠的合作,并逐渐成为连接亚洲创作者和海外市场的平台。 2023年10月,“哈利·波特魔法书”出版了全世界的时间,包括35种语言,并由7位国际插画家完成。迈·韦特(Mai Weits)成为了他们的单个中国插图画家,负责绘制第一章的一部分角色的介绍。 “这本书是哈利·波特(Harry Pot)的Storyterga风景和神秘物体中的角色和场景的集合。” Mai Weits说。书籍不仅针对现有的粉丝,而且还针对尚未接触过这个故事的新读者开放书籍。 为了完成创作的这一部分,Mai Weits再次阅读了原始小说,该小说捕获了视觉元素以根据了解角色背景和故事的方向来显示它。 “编辑者希望每个描述都可以通过层次和信息来承受重复的读者评论。”因此,除了构图外,他还仔细添加了一些令人不愉快的细节,并在图片中包括了他的阅读经验。 2024年6月,他被邀请在伯明翰设计周,分享了自公司成立以来所见和想法的亚洲插画家和Thebi的国际化道路。迈·韦特斯(Mai Weits)说:“我提到了一些地方,从国际观点中,亚洲文化没有被理解或刻板印象。我希望能看到更多的中文甚至亚洲插画家,我希望他们的作品能够表现出更多不同的文化观点。” 自从在伦敦艺术大学学习以来,麦韦特(Mai Weits)就开始在伦敦的描述道路上开始。在这个城市,他既是创造者又是观察者,他们不断从展览,合作和讲座中汲取灵感,还体验了自由职业者带来的起义,崩溃以及挑战。 “绘画对我来说是生活的一部分。”他说得很好。在自由和责任,创造和管理之间,他找到了自己的节奏,并允许世界上更多的插画家看到。 (编辑:Yang Yuboluo,Li Nanhua) s野兔让许多人看到